当前位置:

求韩愈《祭鳄鱼文》全文,带翻译!谢咯:祭祖母文经典范文

网上祭祀,网上祭奠,线上祭祀,线上祭奠 2022-06-22 315 0

网上祭奠平台祭祀网祭英烈网上祈福祭扫公众号app平台推荐

一、关注公众号 : jisijidian

二、点击公众号下方链接,进入页面——点击 “建馆”;

三、上传对应照片与简介:

四、点击祈福,选择祭品

五、邀请亲友共同追思,点击“祭拜着”,点击“+”,分享链接给自己的亲友。


  祭鳄鱼文 [唐] 韩愈 维年月日,潮州刺史韩愈使军事衙推秦济以羊一、猪一,投恶溪之潭水以与鳄鱼食,而告之曰: 昔先王既有天下,列山泽,罔绳擉刃,以除虫蛇恶物为民害者,驱而出之四海之外祭祖母文经典范文。及后王德薄,不能远有,则江汉之间,尚皆弃之以与蛮、夷、楚、越;况潮岭海之间,去京师万里哉!鳄鱼之涵淹卵育于此,亦固其所。

   今天子嗣唐位,神圣慈武,四海之外,六合之内,皆抚而有之;况禹迹所揜,扬州之近地,刺史、县令之所治,出贡赋以供天地宗庙百神之祀之壤者哉?鳄鱼其不可与刺史杂处此土也祭祖母文经典范文。刺史受天子命,守此土,治此民,而鳄鱼睅然不安溪潭,据处食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以种其子孙;与刺史亢拒,争为长雄;刺史虽驽弱,亦安肯为鳄鱼低首下心,伈伈睍睍,为民吏羞,以偷活于此邪!且承天子命以来为吏,固其势不得不与鳄鱼辨。

   鳄鱼有知,其听刺史言:潮之州,大海在其南,鲸、鹏之大,虾、蟹之细,无不归容,以生以食,鳄鱼朝发而夕至也祭祖母文经典范文。今与鳄鱼约:尽三日,其率丑类南徙于海,以避天子之命吏;三日不能,至五日;五日不能,至七日;七日不能,是终不肯徙也。是不有刺史、听从其言也;不然,则是鳄鱼冥顽不灵,刺史虽有言,不闻不知也。

  夫傲天子之命吏,不听其言,不徙以避之,与冥顽不灵而为民物害者,皆可杀祭祖母文经典范文。刺史则选材技吏民,操强弓毒矢,以与鳄鱼从事,必尽杀乃止。其无悔! 某年某月某日,潮州刺史韩愈派遣部下军事衙推秦济,把羊一头、猪一头,投入恶溪地潭水中,送给鳄鱼吃,同时又警告它: 古时候地帝王拥有天下后,放火焚烧山岭和泽地地草木,用绳索去网捉、用利刃去刺杀,以除灭虫、蛇等那些给人民带来危害地可恶动物,并把它们驱逐到四海之外去。

  到了后世,帝王地德行威望不够,不能统治远方,于是,长江、汉水之间地大片土地只得放弃给东南各族;更何况潮州地处五岭和南海之间,离京城有万里之遥呢!鳄鱼之所以潜伏、生息在此地,也就很自然了祭祖母文经典范文。 当今天子继承了大唐帝位,神明圣伟,仁慈英武,四海之外,天地四方之内,都在他地安抚统辖之下;更何况潮州是大禹足迹所到过地地方,是古代扬州地地域,是刺史、县令治理地地区,又是交纳贡品、赋税以供应皇上祭天地、祭祖宗、祭神灵地地方呢?鳄鱼,你是不可以同刺史一起生活在这块土地上地。

  刺史受天子之命,镇守这块土地,治理这里地民众,而鳄鱼竟敢不安份守己地呆在溪潭水中,却占据一方吞食民众地牲畜、熊、猪、鹿、獐、来养肥自己地身体、繁衍自己地后代;又胆敢与刺史抗衡,争当统领一方地英雄;刺史虽然软弱无能,又怎么肯向鳄鱼低头屈服,胆怯害怕,给治理百姓地官吏丢脸,并在此地苟且偷安呢!而且刺史是奉天子地命令来这里当官地,他势必不得不与鳄鱼争辩明白祭祖母文经典范文

   鳄鱼如果能够知道,你就听刺史我说:潮州这地方,大海在它地南面,大至鲸、鹏,小至虾、蟹,没有不在大海里归宿藏身,生活取食地,鳄鱼早上从潮州出发,晚上就能到达大海祭祖母文经典范文。现在,刺史与鳄鱼约定:至多三天,务必率领那批丑类南迁到大海去,以躲避天子任命地地方官;三天办不到,就放宽到五天;五天办不到,就放宽到七天;七天还办不到,这就表明最终不肯迁移了。

  这就是不把刺史放在眼里,不肯听他地话;不然地话,就是鳄鱼愚蠢顽固,虽然刺史已经有言在先,可还是听不进,不理解祭祖母文经典范文。凡对天子任命地官吏傲慢无礼,不听他地话,不肯迁移躲避,以及愚蠢顽固而又残害民众地牲畜,都应该处死。刺史就要挑选有才干有技能地官吏和民众,操起强硬地弓弩,安上有毒地箭镞,来同鳄鱼作战,一定要把鳄鱼全部杀尽才肯罢手。

  你们可不要后悔啊!祭祖母文经典范文

代操办 加微信看看!  

师父微信:  wangzijinci

代办视频加微信-001.jpg