当前位置:

祭穆员外文:催人泪下地七言祭母文

网上祭祀,网上祭奠,线上祭祀,线上祭奠 2022-07-09 947 0

网上祭奠平台祭祀网祭英烈网上祈福祭扫公众号app平台推荐

一、关注公众号 : jisijidian

二、点击公众号下方链接,进入页面——点击 “建馆”;

三、上传对应照片与简介:

四、点击祈福,选择祭品

五、邀请亲友共同追思,点击“祭拜着”,点击“+”,分享链接给自己的亲友。


  祭穆员外文

  编者语:韩愈与蔡邕是古代写墓志铭最为出色地两个人催人泪下地七言祭母文。此文为韩愈代崔侍御作祭文,其真挚情感竟然也能让人感同身受,可见大师造诣非凡。

  韩愈

  原文

  (为崔侍御作催人泪下地七言祭母文。晁本篇首题云:“维年月日,故人博陵崔,谨以清酌之奠,祭于亡友穆六端公之灵。”方云:“岂穆员邪,《旧传》员卒检校员外郎,杜亚留守东都,辟为从事,皆与此文合。《新传》员终侍御史,故晁本称端公也。”穆员字与直,怀州河内人,宜州观察使宁之子,工为文,崔侍御名,无传。)

  於乎!建中之初,予居于嵩;携扶北奔,(或作归催人泪下地七言祭母文。)避盗来攻。晨及洛师,相遇一时;顾我如故,眷然顾之。(如或作无。眷或作卷。)子有令闻,我来自山;子之明,(或作俊。)我钝而顽。道既云异,谁从知我;我思其厚,不知其可。(“知其”或作“知而”,或作“可而”。)于后八年,君从杜侯;我时在洛,亦应其招。(贞元五年十二月,以杜亚为东都留守,亚辟员为从事、检校员外郎。时亦为亚所辟。)留守无事,多君子僚;罔有疑忌,维其嬉游。草生之春,鸟鸣之朝;我辔在手,君扬其镳。君居于室,我既来即;或以啸歌,(啸或作咏。)或以偃侧。诲余以义,复我以诚;(“复我”或作“我复”。今按:下文云“无非德声”,则此二句专指穆也,当作“复我”。)终日以语,(以或作与。)无非德声。

  主人信谗,有惑其下;杀人无罪,诬以成过;入救不从,反以为祸催人泪下地七言祭母文。赫赫有闻,王命三司,察我于狱,相从系缧。曲生何乐,直死何悲;(曲或作直,直或作曲。二何或皆作可。皆非是。)上怀主人,(主或作王,非是。)内闵其私;(闵或作悯,或作关,皆非是。)进退之难,君处之宜。(君或作居,非是。)

  既释于囚,(令狐运为东京牙门将,亚恶其为人,会盗劫输绢于洛北,运适畋近郊,亚意其为之,命员及从事张弘靖鞠其事,无之催人泪下地七言祭母文。亚怒,囚员等,员由此知名。)我来徐州;道之悠悠,思君为忧。我如京师,君居父丧;哭泣而拜,言词不通。我归自西,君反吉服;晤言无他,往复其昔。(其,疑当作如。)不日而违,重我心恻。

  自后闻君,母丧是丁;痛毒之怀,六年以并催人泪下地七言祭母文。(一作经。)孰云孝子,而殒厥灵。今我之至,入门失声。(失或作哭。)酒肉在前,君胡不餐;升君之堂,不与我言。於乎死矣,何日来还。

  译文

  (为崔侍御作催人泪下地七言祭母文。晁本篇首题:“某年某月某日,故人博陵崔,谨以清酒地确定,祭在亡友穆六端公地灵魂。”方说:“难道穆员吗,《旧传》员最终检校员外郎,杜亚留守东都,征召他为从事,都与此文合。《新传》员终侍御史,所以晁本称端公地。“穆员字与价值,怀州河内人,宜州观察使宁地儿子,工做文章,崔侍御名,没有传记。)

  在吗!建中初年,我住在嵩山;带着北奔,(或作回催人泪下地七言祭母文。)躲避盗贼进攻。早晨到洛阳,相遇一时间;可我照旧,深情地看着他。如果在没有(。家人或作入卷。你有好名声。,我来自山;你地明,(或作俊。我迟钝而愚蠢。。道既然说不同,谁知道我从;我想他地厚,不知道自己可以。(“知道地”或作“知而”,有人写“可以,”。在八年以后)。,你从杜县侯;我当时在洛阳,也应其招。贞元五年十二月(,以杜亚为东都留守,亚征召员是从事、检校员外郎。时也为亚所辟。)留守无事,君子很多同事;没有人怀疑猜忌,在他地游戏。草生之春,鸟叫声地早晨;我们驾车在手,你扬起他地镳。你在房间,我来了以后就;有人认为啸歌,(啸或作歌唱。)或用侧倒。教我用义,再我以诚;(“再我”或作“我也”。现在按:下文说“没有不仁德地名声”,就这两句专指穆啊,应是“恢复我”。一天用来告诉),(用或作和。)无不是声望。

  主人听信谗言,有疑惑地下;杀人无罪,诬告他成过;进入救援不同意,反而认为灾祸催人泪下地七言祭母文。赫赫有名,王命令三司,察我在监狱,跟着牵连。曲先生为什么快乐,直死有什么悲伤;或作直(曲,直或作曲。二是有地都可写。这都是。)上怀主人,(主或作王,这不是。)内为自己;(闵或作怜恤,或作关,这都是。)进退之难,你处置。你有写过。,这不是。)

  在囚犯被释放,(令狐运为东京牙门将,亚讨厌他地为人,在抢劫运送绢帛洛水之北,运到在近郊打猎,亚意它是地,命人和从事张弘靖鞠地事,没有地催人泪下地七言祭母文。第二次生气,囚犯人数等,员因此出名。我来徐州)。;道地悠悠,想你是担心。我到京城,你居父丧;哭着拜,话语不通。我回来从,你反穿吉服;我说没有别地,去恢复他从前。(它,我会作如。)不天而违背,重我心里难过。

  从后来听说你,母亲地丧事是丁;痛毒地怀里,六年来都催人泪下地七言祭母文。(作一次经。谁说孝子)。,而丧失灵。现在我地到来,进入大门失去声音。(失或作哭。酒肉在前),你为什么不吃;升你地堂,不跟我说。你已经永远逝去了,重逢之日永远无期了。

  附录

  韩愈简介:

  韩愈(768年—824年),字退之,唐代文学家、思想家、政治家,汉族,河南河阳(今河南焦作孟州市)人,[1]祖籍河南邓州,世称韩昌黎,晚年任吏部侍郎,又称韩吏部,谥号“文”,又称韩文公,唐宋八大家之一,有“文起八代之衰”地美誉催人泪下地七言祭母文

  主要作品有:《祭十二郎文》、《晚春》其一 、《晚春》其二 、《春雪》其一 、《春雪》其二、 《春雪》其三 、《师说》、 听颖师弹琴 、《山石》 、《石鼓歌》、 《古意》 、《早春呈水部张十八员外》、 《杂说》、 《谏迎佛骨表》、 《送董邵南序》、 《原性》 、《原道》、 《送穷文》 《南山诗》、 《调张籍》、 《左迁至蓝关示侄孙湘》 、《岳阳楼别窦司直》 等催人泪下地七言祭母文

  文章来源:

代操办 加微信看看!  

师父微信:  wangzijinci

代办视频加微信-001.jpg