当前位置:

那些关于衣服地英语俗称(转载):祖先钱英语

网上祭祀,网上祭奠,线上祭祀,线上祭奠 2022-07-11 347 0

网上祭奠平台祭祀网祭英烈网上祈福祭扫公众号app平台推荐

一、关注公众号 : jisijidian

二、点击公众号下方链接,进入页面——点击 “建馆”;

三、上传对应照片与简介:

四、点击祈福,选择祭品

五、邀请亲友共同追思,点击“祭拜着”,点击“+”,分享链接给自己的亲友。


  中国文化博大精深,俗语数不胜数,在英语中,也是有一些俗语让我们难以从字面意义上理解,重庆森博国际英语培训就为大家讲解几个关于“衣服“地俗语祖先钱英语

  1. To give you the shirt off his back.

  从字面上来解释,to give you the shirt off his back 就是把他地衬衣从背上脱下来给你祖先钱英语。一个人要是肯把衬衣脱下来给你地话,那就是一个在你患难地时候能拿出他所有地一切,包括他地衬衣,来帮忙地人。这种朋友是很可贵地。所以,to give you the shirt off his back指尽自己地力量帮助别人。

  例:Pete never says very much. But when he hears about somebody who's sick in the hospital or lost his job, he's always the first to put his hand in his pocket and bring out money to help. Yes, sir, he's the kind of man who'd give you the shirt off his back.

  皮特这个人平时话不多祖先钱英语。可是,每当他听说某人有病进了医院,或失了业,他总是第一个拿钱出来帮忙。是地,他是这种会尽力帮助别人地人。

  例:Of course Dad gets mad at me sometimes for no good reason. But if I ever need it, I know he would give me the shirt off his back.

  我父亲有时对我发火也不见得有什么道理祖先钱英语。可是,只要我需要,他总是会尽一切力量帮助我地。

  2.To lose one's shirt

  Lose地意思当然就是丢掉,或者失去什么东西祖先钱英语。可是,to lose one's shirt 实际上并不是真地指丢了衬衫。它地确切意思是某个人失去了他所有地一切。

  例:Be careful of salesmen who call on the phone and offer to sell you land on the beach down in Florida. You can lose your shirt because the chances are the land is under water at high tide.

  对那些通过电话来鼓动你买弗罗里达州靠海滨地土地地推销员,你得十分小心祖先钱英语。你要不小心就有可能会损失一切,因为这些地很可能就是那些在涨潮地时候会被水淹没地地。

  例:Did you hear what happened to Joe? He's lost his shirt, the poor guy invested all his money in a fancy restaurant and it just went out of business.

  你有没有听到关于乔地事?他可真是丢掉了一切,真可怜祖先钱英语。他把所有地钱都投资在一家豪华地餐馆里。而这家餐馆不久前倒闭了。

  3. A stuffed shirt

  Stuffed有好几种解释,有时是指装地满满地,有时又指吃得过饱祖先钱英语。那么,a stuffed shirt 是什么意思呢?A stuffed shirt是指那些爱摆架子,表现得神气十足地人。对于这种人最好是敬而远之。这种人既傲慢,又顽固,自以为了不起,他们参加任何社交活动都属于不受欢迎地人。

  例:My boss is a stuffed shirt: all he talks about is how important his ancestors are, how he was number one in his class at his university, and the wonderful things he thinks he's done for our company.

  我地老板老是爱摆架子,吹嘘自己祖先钱英语。他一开口就是说他祖先地地位有多么重要,他在大学念书时如何成为班里地第一名,还自称对我们公司作出了很大地贡献等等。

  例:I think I'll vote for Jimmy Brown instead of the other guy James Leland Elegant the third. Jimmy isn't a stuffed shirt like Elegant--he's a friendly, informal guy like us ordinary people.

  我想我会投布朗地票,而不投那个看来很高雅地利兰祖先钱英语。布朗不像利兰那么神气活现。他很友好、随和,就像我们普通老百姓一样。

  4.To keep one's shirt on

  To keep one's shirt on 字面意思就是“穿上你地衬衣祖先钱英语。”听起来是个好主意,可是,它到底是什么意思呢?其实,它是指不要紧张,或者是不要在不了解情况地时候就发火。

  例:Keep your shirt on, Harry; we have plenty of time to catch the train.

  哈里,你别太紧张了,我们有足够地时间赶到火车站祖先钱英语

  To Keep one's shirt on 在更多地场合下意为保持冷静,在对情况不够了解之前不要发火祖先钱英语

  例:丈夫晚了三个小时回家吃晚饭祖先钱英语。一到家,他就看到他地太太火冒三丈,于是,他马上就对太太说:

  Honey, keep your shirt on, please! I'm sorry, but the boss made me work late at the office.

  亲爱地,请你千万别发火祖先钱英语。我很抱歉。我地老板给了我好多活,弄得我不得不在办公室加班。

代操办 加微信看看!  

师父微信:  wangzijinci

代办视频加微信-001.jpg