当前位置:

求宋来自史列传第十四原文和翻译:交城县祭祀

网上祭祀,网上祭奠,线上祭祀,线上祭奠 2022-12-03 289 0

网上祭奠平台祭祀网祭英烈网上祈福祭扫公众号app平台推荐

一、关注公众号 : jisijidian

二、点击公众号下方链接,进入页面——点击 “建馆”;

三、上传对应照片与简介:

四、点击祈福,选择祭品

五、邀请亲友共同追思,点击“祭拜着”,点击“+”,分享链接给自己的亲友。


张克戬,字德祥,侍中耆曾孙也交城县祭祀。第进士,历河间令,知七买继半念吴县。吴为浙剧邑,民喜争,大姓怙势持官府。为令者踵故抑首,务为不生事,幸得去而已。克戬一裁以法,奸猾屏气。使者以状闻,召拜卫尉丞。初,克戬从弟克公为御史,劾蔡京。京再辅政,修怨于张氏,以微事黜克戬。宣和七年八月,知汾州。十二月,金兵犯河东,围太原。太原距汾二百里,遣将银朱360问答孛堇来攻,纵兵四掠。克戬毕力扞御。燕人先内附在城下者数十,百度用户汪yuyi首发,转载请标注,尼工双能款仅色尼阴结党欲为内应,悉收斩之。数选劲卒挠敌营,出不意焚其栅,敌惧引去。论功加直秘阁。    靖康元年六月,金兵复夫心过逼城。戍将麻世坚中夜斩关出,通判韩琥相继亡,克戬召令兵民曰:“太原既陷,吾固知亡矣。然义不忍负国今聚基随伯家、辱父祖,愿与此城终始以明吾节,诸君其自为谋。”皆泣不能仰视,同辞主眼谈兵今而对曰:“公父母也,愿尽死听命。”乃益厉兵儆守。贼至,身帅将士披甲登陴(陴:城墙),虽屡却敌而援师讫不至。金兵破平遥,平遥为又汉汾大邑,久与贼抗,既先陷,又胁降介休、孝义诸县,整态穿酒某采觉思据州南二十村,作攻城器具。两遣使持书谕克戬,焚不启。具述危苦之状,募士间道言之朝,不报。十月朔,金益万骑来攻愈急。有十人唱为降语,斩以徇。诸酋列城下,克戬临骂极口,炮中一酋,立毙。度不得免,手草遗表及与妻子遗书,缒州兵持抵京师。明日,金兵从西北隅入,杀都监贾直,克戬犹帅众巷战。金人募生致之。克戬归索朝服,百度用户汪yuyi首发,转载请标注,焚香南向拜舞,自引决,一家死者八人。金将奉其尸礼葬于后园,罗拜设祭,为立庙房量节日亚广叫情为任。事闻,诏赠延康殿学士,赠银三百两、绢五百匹,表揭闾里。绍兴中,谥忠确。(选自《宋史》)译文: 张克戬,字德祥,是侍中张耆的曾孙。考中进士后,做过河间县令,吴县知府。.吴县是浙江的大城镇,民风骁悍,喜欢争我风夺,大姓人家依仗势力把持官府的行为。以往做县令的总是沿袭老规矩谨慎处事,都想做到在任职期间不生事端,能够侥幸离开罢了。张克戬到任后,依靠法律进行彻底制裁,奸猾之人大为收敛。使者把这种情况报告给朝廷,百度用户汪yuyi首发,转载请标注节业事古读菜行察,朝廷召见并授官卫尉丞。当初,张克戬堂弟张克公做御史,曾弹劾蔡京。积指儿。蔡京第二次执掌朝政,让帝属传负该存式林跟张氏结怨,因为小事就罢黜了张克戬的官职。宣和七年八月,张克戬做汾州知府。培刚菜罗易顺十二月,金兵进犯黄河以南,包围了太原。太原距离汾州只有二缩住百里地。金兵派遣大轻扬将银朱孛堇前来攻打汾州,放纵士兵四处掠夺。张克戬尽全力阻击抵御敌人。有几十个燕人事先进城隐藏在城下,私下里勾结打算作为内应,张克戬把他们全部抓起来处死。张克戬多次挑选精悍的士卒骚扰敌营,出其不意焚毁敌兵营寨栅栏,金兵畏惧就撤兵了。张克戬凭功被加封为直秘阁。靖康元年六月,金兵再次进逼汾州城。守将麻世坚在半夜里夺关出城,逃跑了,通判韩琥接着也阵亡了。张克戬召令士兵和百姓说:“太原已经陷落,我本来就知道汾州城会灭亡呀。可是从道义上讲,我不忍心辜负国家、辱没祖先,我愿意跟这座城池共存亡,以此来表明我的气节,各位还是自己作打算吧。”士兵和百姓都哭泣着不能仰脸看(张克戬),异口同声回答说:“您是我们的父母,我们愿意尽死力听从您的命令。”张克戬于是更加严格约束士兵,谨慎防守。金兵到了,张克戬亲自率领将士披上铠甲登上城墙(与敌人作战),张克戬虽然屡次击退敌兵,可是增援的部队最终没有到来。金兵攻占了平遥,平遥是汾州大镇,长久与金兵对抗,已经首先陷落了。金兵又胁迫介休、孝义诸县,使之投降,还占据了汾州南面二十个村庄,准备制作攻打汾州城的器具。金兵派遣两位使臣拿着书信劝降张克戬,张克戬连看都没看就烧掉了。张克戬详细阐述危急艰苦的情况,招募壮士从小道逃出上报朝廷,最终没有获得朝廷的答复。十月底,金兵增加上万骑兵前来攻打汾州,形势极为迫切。汾州城里有十个人散布投降的话,张克戬斩杀了他们示众。各位金兵首领站在城下,张克戬临城大声痛骂,用火炮击中敌人的一位首领,那位首领当场死亡。张克戬考虑到最终不能逃脱一死,亲手写下给朝廷的遗表和给妻子、儿女的遗书,从城上把一名士兵缒下去,让他拿着遗表和遗书到京城去。第二天,金兵从汾州城的西北角攻入,杀死都监贾直,张克戬还在率领众人巷战。金人悬赏招募能活捉张克戬的人。张克戬回家取出朝服,焚香面向南面祭拜,然后自杀,一家死了八口人。金兵将领抬着他的尸体依礼节埋葬在后园里,设祭坛排列拜祭,并替他修了一座庙。情况为朝廷所知,朝廷下诏封赠张克戬为康殿学士,赠送银子三百两、绢五百匹,并在乡里张榜颂扬。绍兴年间,谥号“忠确”。谭澄,字彦清,德兴怀来人。父资荣,金末为交城令,国兵下河朔,乃以县来附,赐金符,为元帅左都监,仍兼交城令。未几,赐虎符,行元帅府事,从攻汴有功。年四十,移病,举弟资用自代。资用卒,澄袭职。澄幼颖敏,为交城令时年十九。有文谷水,分溉交城田,文阳郭帅专其利而堰之,讼者累岁,莫能直,澄折以理,令决水,均其利于民。豪民有持吏短长为奸者,察得其主名,皆以法治之。岁乙未,籍民户,有司多以浮客①占籍,及征赋,逃窜殆尽,官为称贷,积息数倍,民无以偿。澄入觐,因中书耶律楚材,面陈其害,太宗②恻然,为免其逋,其私负者,年虽多,息取倍而止;亡民能归者,复三年。诏下,公私便之。壬子,复大籍其民,澄尽削交城之不土著者,赋以时集。中统元年,世祖③即位,擢怀孟路总管,俄赐金符,百度用户汪yuyi首发,转载请标注,换金虎符。岁旱,令民凿唐温渠,引沁水以溉田,民用不饥;教之种植,地无遗利。至元二年,迁河南路总管;改平滦路总管。七年,入为司农少卿,俄出为京兆总管;居一年,改陕西四川道提刑按察使,建言:“不孝有三,无后为大,宜令民年四十无子听取妾,以为宗祀计。”朝廷从之,遂著为令。四川佥省严忠范守成都,为宋将昝万寿所败,退保子城。世祖命澄代之,至则葬暴骸,修焚室,赈饥贫,集逋亡,民心稍安。会西南夷罗罗斯内附,帝以抚新国宜择文武全才,遂以澄为副都元帅,同知宣慰使司事。比至,以疾卒,年五十八。(选自《元史·谭澄传》,有删节)谭澄,字彦清,德兴府怀来县人。父亲谭资荣,金朝末年任交城令,蒙古军攻下河朔地区,谭资荣率全县归附,被赐给金符,任命为元帅左都监,仍兼任交城县令。不久,又被赐给虎符,为行元帅府事,随从攻打汴京有功。四十岁时生病,举荐弟弟谭资用代理自己的职务。谭资用去世,谭澄又承袭了叔叔的职务。谭澄自幼聪颖,任交城县令时,年仅十九岁。交城境内有一条文谷河,分流灌溉交城的田地,文谷水北岸的郭帅筑堰独揽水利,多年来人们一直为此事告状,都未获得妥善处理。谭澄以理折服郭帅,令其把水堰决开,使交城百姓的均受其利。强豪之民中有人掌握着官吏的短处,因而作奸犯科,谭澄查出他们的姓名,都依法予以治罪。乙未年登记户籍,官府多以客居的人户登记,等到征收赋税,居民逃散殆尽,官府又借贷给百姓,百度用户汪yuyi首发,转载请标注,积下的利息有数倍之多,百姓无法偿还。谭澄至朝迁觐见,通过中书令耶律楚材,向太宗窝阔台面陈利害,太宗为之动情,于是下令免去拖欠的赋税,私人欠下的钱物,年月虽长,也只取一倍的利息;逃走的百姓能够归回者,免去三年的租税。诏令下达后,公私都称便。壬子年,又大规模登记户口,谭澄把不是长久居住在交城者的户口全部删去,赋税因此能够按时征收。中统元年,元世祖忽必烈即位,擢升谭澄为怀孟路总管,不久又赐给金符,可换用金虎符。这一年大旱,谭澄让百姓开凿唐温渠,引来沁水灌溉田地,百姓得以躲过饥荒;他又教导百姓种田植树,土地都得以充分利用。至元二年,迁升为河南路总管,改任平滦路总管。七年,入朝廷任司农少卿,不久又出朝任京兆总管;居官一年,改任为陕西四川道提刑按察使,(他)建议说:“不孝敬有三个方面,没有后代是最大的不孝,应该下令,百姓年纪在四十岁以上仍没有儿子的,听凭其娶妻,以接续香火。”朝廷采纳了这个建议,于是颁布命令。四川佥省严忠范守卫城都,被宋将昝万寿击败,退守成都内城。元世祖忽必烈命谭澄取代严忠纪。谭澄赴任后,掩埋抛弃在外的将士遗骸,修缮好被烧毁的房屋,赈济饥贫的百姓,召集逃亡的民众,百姓才渐渐安定下来。这时西南夷人罗罗斯族归附元朝,元世祖认为安定新归附者,应该选用文武全才的人,于是任命谭澄为罗罗副都元帅,同知宣慰使司事。他刚到任,便因病去世了,享年五十八岁。王导,字茂弘,光禄大夫览之孙也。父裁,镇军司马。导少有风鉴:识量青远。年十四,陈留高士张公见而奇之,谓其从兄敦曰:“此儿容貌志气_,将相之器也。”初袭祖爵。司空刘蹇引为东阁祭酒,迁秘书郎、太子舍人、尚书郎,并不行。后参东海王越军事。时元帝①为琅琊王,与导素相亲善。导知天下已乱,遂倾心推奉,潜有兴复之志。帝亦雅相器重,契同友执。帝之在洛阳也,导每劝令之国。会帝出镇下邳,请导为安东司马。军谋密策,知无不为。及徙镇建康,吴人不附,居月余,士庶莫有至者,导患之。会敦来朝。导谓之日:“琅琊王仁德虽厚,面名论犹轻。兄威风已振,宜有以匡济者。”会三月上己,帝亲观禊②,乘肩舆,具威仪。敦、导及诸名胜皆骑从。吴人纪瞻、顾荣,皆江南之望,窃觇之,见其如此,咸惊惧,乃相率拜于道左。导因进计日:“古之王者。莫不宾礼故老,存问风俗,虚已顺心,以招俊义③。况天下丧乱,九州分裂,大业草创,急于得人者乎!顾荣、贺循,百度用户汪yuyi首发,转载请标注,此土之望,未若引之以结人心。二子既至,则无不来矣。”帝乃使导躬造循、荣,二人皆应命而至。由是吴会④风靡,百姓归心焉。自此之后,渐相祟奉,君臣之礼始定。(《晋书·王导》卷六五)   注:①元帝:司马睿,公元317年他得到晋悯帝被俘的消息后,先自称晋王,第二年改称皇帝。东晋王朝从此建立。选文记载他称帝前初到江东的情况。②禊:xì,每年春秋二季在水边举行祭祀活动,以消除妖邪。③俊义:德高望重的老人。④吴会;地名。参考译文:    王导,字茂弘,光禄大夫王览之孙。父亲名王裁,官至镇军司马。王导年幼时就有风度,见识多,有远见。十四岁时,陈留名士张公见到他认为他是奇才,对他的堂兄王敦说:“看这个孩子的相貌心志,是做将相的人才。”最初王导承袭祖上的爵位。百度用户汪yuyi首发,转载请标注,不久司空刘寰引荐他做东阁祭酒,升秘书郎、太子舍人、尚书郎,他均未赴任。而后做了东海王司马越的参军。    当时晋元帝还是琅琊王,与王导一向亲密友善。王导看到天下已经大乱,便全力拥戴(琅琊王),暗自立下复兴(晋室)的心志。晋元帝对他也很器重,志趣相投如挚友,元帝在洛阳时,王导时常劝他到自己的封国去。及至元帝出镇下邳,就请王导做安东司马,凡军国大计,王导都积极筹画。元帝刚出镇建康时,吴人不相依附,过了一个多月,仍没有士人百姓前去拜望,王导为此深感忧虑。待王敦来朝见,王导对他说:“琅琊王仁德虽然 厚重,可名望还轻。兄长在此早已声名大振,应该想办法匡正救助(时局)。”到了三月上巳节,元帝亲自前去观看修禊仪式,一路乘坐肩舆,威仪齐备。王敦、王导以及众名臣骏将也都骑马护行。吴人纪瞻、顾荣都是江南一带名望极高的人,他们私下前去观望,看到这种场面,都十分震惊,于是一起在路旁迎拜。王导于是又向元帝献计说:“古代凡是能够称王天下的,没有不礼遇遗老贤才,存问风土人情,虚心坦诚,以便招揽天下俊杰的。更何况现在天下大乱,国土分裂,我们立国的大业尚在初创,当务之急在于取得民心啊!顾荣、贺循二位是当地的土族首领,不如:将他们邀请过来以便广收人心。他们二位一来,其他人便没有不来的了。”元帝于是派王导亲自登门拜请贺循、顾荣,他们两人也就奉命前来朝见元帝,因此吴会受到他们的影响,民心归附。从此之后,各地相继尊奉元帝,开始有了君王与臣子的礼数。崔群,字敦诗,贝州武城人。未冠,举进士,陆贽主贡举,粱肃荐其有公辅才,授秘书省校书郎,累迁中书舍人。书陈谠言,宪宗嘉纳。惠昭太子薨,是时,遂王嫡,而澧王长。帝将建东宫,诏群为澧王作让。群奏:“大凡己当得则让,不当得之,乌用让?今遂王嫡,宜为太子。”帝从其议。元和十二年,李师道既诛,师古等妻子没入掖廷,帝疑,以问群,群请释之,并还其奴婢赀产。盐铁院官权长孺坐罪抵死,其母耄,丐子以养。帝欲赦之,以问宰相,群对:“陛下幸怜其老,宜即遗使谕旨,若须出敕,无及矣。”于是免死。群凡启奏,平恕如此。帝尝语宰相:“听受之际,不亦难乎!”群对:“无情,曲直辨之至易;有情,则其为难审也。若陛下择贤而任,待之以诚,纠之以法,则人自归正,而不敢以欺。”帝韪其言。处州刺史苗积进羡钱①七百万,群以受之失信天下,请还赐其州,以纾下户之赋。是时,皇甫镈幸于帝,阴藉左右求宰相,群数言其佞邪不可用。既入对,及开元、天宝事,曰:“昔玄宗少历屯险,更民间疾苦,故初得姚崇、宋璟、卢怀慎辅以道德,苏颋、李元纮孜孜守正,则开元为治。其后安于逸乐,远正士,昵小人,故宇文融以言利进,李林甫、杨国忠怙宠朋邪,则天宝为乱。愿陛下以开元为法,以天宝为戒,社稷之福也。”又言:“世谓禄山反,为治乱分明。臣谓罢张九龄,相林甫,则治乱固已矣。”左右为感动。群以是讽帝,故镈衔之。帝卒自相镈。会群臣上帝号,镈欲兼用“孝德”为号,群独以为有“睿圣”,则“孝德”并见。帝闻不乐。会度支廪赐边士不时,物多敝恶,李光颜忧甚,至欲引佩刀自决,中外皆恐。百度用户汪yuyi首发,转载请标注,镈奏:“边鄙无事,乃群鼓动,欲以买直,归怨天子。”以是罢为湖南观察使。初,幽、镇逆命,诏授沂州史王智兴为武宁军节度副使,领徐州兵讨伐。群以智兴早得士心,表请因授智兴旄钺②,竟寝不报。智兴自河北回戈,城内皆是父兄,开关延入,群为智兴所逐。朝廷坐其失守,授秘书监,分司东都。太和五年,拜检校左仆射,兼吏部尚书。卒,年六十一,赠司空。(选自《新唐书》列传第九十,有删改)参考译文:    崔群,字敦诗,是贝州武城人。不到二十岁考中进士,陆赞主持科考,肃认为他有三公和相之才而推荐他,授予秘书省校书郎之职,多次升官后担任中书合人。(崔群经常)上书提出正直的言论,宪宗予以夸赞和采纳。惠昭太子死,当时,遂王是嫡子,而澶王是庶长子。皇上将新立太子,下诏崔群给澶王作一篇推让表。崔群上奏说:“大凡自己应当得到的(不愿得到)则需要推让,不应当得到的,哪里还用得着推让呢?现在遂王是嫡子,应该为太子。”皇上听从了他的建议。    元和十二年,李师道被杀之后,李师古等人的妻子、儿女充没到掖廷,皇上疑虑,问崔群,崔群请求把他们放了,并全部放还了他家的奴婢和财产。盐铁院官权长犯了死罪,他的母亲年纪大了(八九十岁),他就请了一个人来奉养她。皇上想赦免他,以此问宰相,崔群回答说:“陛下怜悯她年纪大了,应该立即派使者去晓谕意,如果等朝廷正式颁文,就来不及了”于是免了权长孺死罪。崔群所有的启奏,都是如此公平宽和、皇上曾经对宰相说:“(在决定是否)听从(建言)的时候,不也是很难吗!”崔群回答说:“没有私情的话,分辨曲直就非常容易;有私情,就容易被欺骗而难以申辩。如果陛下选用贤明之人,以真诚对待他们,用法度来纠正他们,那么人人自然会走上正道,而不敢欺骗了。”皇上认为他的话是对的。    处州刺史苗积进献了七百万赢余的赋税,崔群认为接受这些钱将失信于天下,请求赐还州县,来解除特别贫困人家的赋税。当时,皇甫镈被皇上宠信,暗地里凭借(皇上)左右的人来求宰相之位,崔群多次进言,认为他奸邪不可任用。(有一次)入朝回答皇上问话,说到开元、天宝间的事,说:“过去玄宗年少的时候就经历艰险、经受民间疾苦,所以最初得到姚崇、宋琼、卢怀慎,他们用道德辅助他,苏颋、李元纮孜孜以求坚守正道,就有了开元年间的安定太平,那以后玄宗安于逸乐,远离正直之士,亲近小人,所以宇文融因为大谈利而得到进用,李林前、杨国忠依仗受宠而朋比为奸,便有天宝年间的动乱。希望陛下以开元年间(的做法)作为法则,以天宝年间(的做法)作为警戒,(如果这样)就是国家之幸福啊。”又说:“世人认为安禄山造反,是国家太平和动乱的分界。我认为(自从)罢免张九龄,任用李林甫为相(开始),国家太平和动乱原本就已经分开了。”左右的人被崔群所感动。百度用户汪yuyi首发,转载请标注,崔群用这些来讽劝皇上,所以皇甫铸恨他。皇上最终自己让皇甫铸做了宰相。恰逢群臣选送帝号,皇甫铸愿兼用“孝德”为帝号,唯有崔群认为有“睿圣”二字,“孝德”就都能体现了。皇上听说了不开心。又逢度支官赏赐边士不及时,财物大多破旧,李光颜十分担忧,甚至想拿佩刀自杀,朝廷内外都很担心。皇甫铸上奏说:“边境上本没有事,是崔群鼓动,想以此来获得正直的名声,而把怨恨都集中到天子身上。”于是崔群被贬为湖南观察使。    当初,幽、镇一带抗命,皇上下诏任命沂州刺史王智兴为武宁军节度副使,率领徐州兵讨伐。崔群认为王智兴早已赢得士民之心,上表请求趁此授予王智兴军中实权,可奏章最终搁置下来没有回复。王智兴从河北倒戈一击,城内都是(王智兴的)父老乡亲,(他们打开城门迎接(王智兴)进城,崔群被王知兴驱逐。朝廷治崔群失守之罪,授予秘书监,分管东都。太和五年,被任命为检校左仆射,兼任吏部尚书。六十一岁时去世,追封他为司空。

代操办 加微信看看!  

师父微信:  wangzijinci

代办视频加微信-001.jpg